[TRANS] Jaejoong’s Message

『いつの間にか僕たち東方神起は中堅歌手。
下には後輩がいて、上にはまだ実力派の先輩がいます。
2007年は日本で活動していたから、
韓国のファンは少しずつ僕たちから離れていきました。
僕が言った言葉、『Bigeastが好きです』。
この言葉に傷ついたという。
僕たちのそんな気持ちもわからないの?
君たちがいなくなったら、僕たちが立てる場所もなくなっていく。
僕たちには一筋の光しかなくて、
その光を失ってしまったら僕達は終わってしまう。
その一筋の光が君たちだってわかってる?
どんどん光が細くなっていく事が苦しい。
僕たちがそんなに嫌い?
去っていく人は引き止めても戻ってこない。
どうか残った君たちはどこにも行かないで・・・
愛してる。My Cassiopeia・・・ 』

credits: yuaerubi

trans:

“We imperceptibly are a small group of singers, Dong Bang Shin Ki. Still as “juniors” we have influenced our “seniors.” In 2007, we were active in Japan but it caused South Korea’s fans to gradually forget/leave us. I said I love Bigeast–those words hurt…I think we have only one ray of light–and we’ve lost that light to an end. Do I know this ray of light, you guys?It’s diminishing more and more…the light will be difficult to see–I hate it so…these people that leave and won’t consider coming back. Please come back. I love you, my Cassiopeia.”

Trans by: Shinki! Forums (http://iscreamshinki.net)

PS: Umma…don’t worry!!! We’ll never leave you ^^ DongBang hwaiting!

Advertisements

~ by gorgeous18 on November 18, 2008.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: